Louis Segond - 1910 - LSG Jérémie 15. 20 Je te rendrai pour ce peuple comme une forte muraille d'airain; Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; Car je serai avec toi pour te sauver et te délivrer, Dit l'Éternel. Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN Jérémie 15. 20 Ce verset n'existe pas dans cette traduction! Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA Jérémie 15. 20 Je ferai de toi, pour ce peuple, une forte muraille d'airain; ils te feront la guerre, mais ils ne pourront rien sur toi; car je serai avec toi pour te secourir et te délivrer, — oracle de Yahweh. Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC Jérémie 15. 20 Et je ferai de toi pour ce peuple un solide mur d'airain. Jérémie 15:20 OST - Et je ferai que tu sois pour ce - Biblics. Ils te combattront, mais ils ne te vaincront pas; - car je serai avec toi pour te sauver et pour te délivrer, - oracle de Yahweh. Bible de Jérusalem - 1973 - JER Jérémie 15. 20 Je ferai de toi, pour ce peuple-là, un rempart de bronze fortifié. Ils lutteront contre toi mais ne pourront rien contre toi, car je suis avec toi pour te sauver et te délivrer, oracle de Yahvé.
… Ésaïe 41:10 Ne crains rien, car je suis avec toi; Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu; Je te fortifie, je viens à ton secours, Je te soutiens de ma droite triomphante. Actes 18:9, 10 Le Seigneur dit à Paul en vision pendant la nuit: Ne crains point; mais parle, et ne te tais point, … 2 Timothée 4:16 Dans ma première défense, personne ne m'a assisté, mais tous m'ont abandonné. Que cela ne leur soit point imputé! 2 Timothée 4:17, 22 C'est le Seigneur qui m'a assisté et qui m'a fortifié, afin que la prédication fût accomplie par moi et que tous les païens l'entendissent. Et j'ai été délivré de la gueule du lion. Jérémie 15:7-20 LSG - Je les vanne avec le vent aux - Biblero. … Links Jérémie 15:20 Interlinéaire • Jérémie 15:20 Multilingue • Jeremías 15:20 Espagnol • Jérémie 15:20 Français • Jeremia 15:20 Allemand • Jérémie 15:20 Chinois • Jeremiah 15:20 Anglais • Bible Apps • Bible Hub Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of. Contexte Jérémie 15 19 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Si tu te rattaches à moi, je te répondrai, et tu te tiendras devant moi; Si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche.
Ésaïe 49:24, 25 Le butin du puissant lui sera-t-il enlevé? Et la capture faite sur le juste échappera-t-elle? -… Ésaïe 54:17 Toute arme forgée contre toi sera sans effet; Et toute langue qui s'élèvera en justice contre toi, Tu la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Eternel, Tel est le salut qui leur viendra de moi, Dit l'Eternel. Matthieu 6:13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen! Romains 16:20 Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Jérémie 15 20 minutes. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous! 2 Corinthiens 1:10 C'est lui qui nous a délivrés et qui nous délivrera d'une telle mort, lui de qui nous espérons qu'il nous délivrera encore, the terrible. Ésaïe 25:3-5 C'est pourquoi les peuples puissants te glorifient, Les villes des nations puissantes te craignent. … Ésaïe 29:5, 20 La multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière, Cette multitude de guerriers sera comme la balle qui vole, Et cela tout à coup, en un instant.
Sitemap | wwropasx.ru, 2024