Psaume 114 Commentaire

Faire Des Bas De Laine
July 31, 2024

Dieu n'est évoqué qu'à la fin du psaume, sans doute pour susciter l'attente. La première strophe rappelle par le verbe sortir que le peuple hébreu naît dans l'exode. Les mots sanctuaire et domaine désignent la Terre sainte tout entière, l'héritage de Dieu, non seulement dans le sens géographique mais aussi dans un sens spirituel. Les miracles qui permettent à Isaraël de franchir la mer Rouge et de passer le Jourdain sont mis en valeur poétiquement par le procédé de l' hyperbole et par des images évoquant une vie des éléments naturels, l'eau et les montagnes. C'est un moyen de manifester que toute la création avec Israël et participe activement à sa marche vers la Terre promise. Usages liturgiques [ modifier | modifier le code] Dans le judaïsme [ modifier | modifier le code] Le psaume 114 est récité entièrement les jours de Hallel, c'est-à-dire à l'occasion des fêtes juives joyeuses. Dans certaines traditions, il est aussi récité le premier ou le huitième jour de la fête de Pessah [ 7].

Psaume 114 Commentaire 2020

Articles connexes [ modifier | modifier le code] Sortie d'Égypte du peuple hébreu Passage de la mer Rouge Liens externes [ modifier | modifier le code] Le commentaire du psaume 114 sur le site Modia Le commentaire du psaume 114 sur le site Spiritualité2000 Le commentaire avancé du psaume 114 sur le site BibleEnLigne Le Psaume 14: Be'tzes Yisroel - at a memoial evening for Reb Ben Zion Shenker Z"L. En hébreu. YouTube.

Psaume 114 Commentaire Le

Psaume pour le 24e dimanche du Temps Ordinaire (année B) R/ Je marcherai en présence du Seigneur sur la terre des vivants. Voir la partition du psaume 114 J'aime le Seigneur: il entend le cri de ma prière; il incline vers moi son oreille: toute ma vie, je l'invoquerai. J'étais pris dans les filets de la mort, retenu dans les liens de l'abîme, j'éprouvais la tristesse et l'angoisse; j'ai invoqué le nom du Seigneur: « Seigneur, je t'en prie, délivre-moi! » Le Seigneur est justice et pitié, notre Dieu est tendresse. Le Seigneur défend les petits: j'étais faible, il m'a sauvé. Il a sauvé mon âme de la mort, gardé mes yeux des larmes et mes pieds du faux pas. Je marcherai en présence du Seigneur sur la terre des vivants.

Psaume 114 Commentaire Des

↑ Cet autre épisode majeur du peuple hébreu est raconté dans le Livre de Josué, chapitres 3 et 4. ↑ L'original hébreu provient du site Sefarim, du grand rabbinat de France. ↑ La traduction de Louis Segond est disponible sur Wikisource, de même que d'autres traductions de la Bible en français. ↑ La traduction de la Vulgate est disponible sur le Wikisource latin. ↑ D'après le Complete ArtScroll Siddur, compilation des prières juives. ↑ Règle de saint Benoît, traduction par Prosper Guéranger, p. 47, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression 2007 ↑ Psautier latin-français du bréviaire monastique, p. 493, 1938/2003 ↑ Même psautier, p. 494 - 495 ↑ Le cycle principal des prières liturgiques se déroule sur quatre semaines. Voir aussi [ modifier | modifier le code] Bibliographie [ modifier | modifier le code] Nombreux sont les auteurs qui ont commenté les psaumes.

Psaume 115 Commentaire

18; Psaumes 68. 9-9). 5 5 et 6 Comme s'il était spectateur de ces choses, le psalmiste s'étonne de ces phénomènes, incompréhensibles pour quiconque n'est pas au courant de l'œuvre divine qui s'accomplit dans le monde. 7 7 et 8 Réponse triomphante de l'homme qui a compris que Dieu est là. Tremble... Tu as raison de trembler ainsi; sache le faire encore à l'avenir! 8 Qui change le rocher en étangs... Le même Dieu qui a ébranlé la terre a su aussi et saura de nouveau faire jaillir pour son peuple au sein du désert les eaux vives et salutaires, la vie même au sein de la mort. Comparez Esaïe 35. 6-7; 41. 18. Seuls les Évangiles sont disponibles en vidéo pour le moment. versets sélectionnés Vidéos et messages relatifs Les différentes versions Versions Commentaires bibliques Hébreu / Grec Dictionnaire Versets relatifs Carte Favoris Pour ajouter un favori, merci de vous connecter: Se connecter

Lancement site 1 1 et 2 Le sanctuaire de l'Eternel. Un peuple au langage étranger, littéralement: bégayant, balbutiant, que l'on ne comprend pas. Ce qui donne le plus vivement à un voyageur une impression d'isolement, dans un pays étranger, c'est le fait que la langue qu'on y parle lui fait l'effet d'un bredouillement inintelligible. Comparez Esaïe 28. 11, note; Esaïe 33. 19. Cette impression n'était, il est vrai, pas celle des Hébreux qui avaient séjourné en Egypte, mais le psalmiste se sert néanmoins de cette image, pour faire sentir quelle barrière a toujours séparé son peuple des Egyptiens. 2 Juda... Déjà au moment de la sortie d'Egypte, Dieu voyait en Juda le futur gardien du sanctuaire ( Psaumes 78. 68) tandis qu' Israël, dans son ensemble, constituait son empire (littéralement: ses empires). Cette expression d' empire, qui rappelle l'autorité de l'Eternel, sert de lien entre cette strophe et le reste du psaume. 3 3 et 4 Le saisissement de la création tout entière. 4 Comme des béliers: allusion à l'ébranlement du Sinaï et des montagnes avoisinantes, lors de la promulgation de la loi ( Exode 19.

Sitemap | wwropasx.ru, 2024